본문 바로가기 주메뉴 바로가기 검색 바로가기

컬처타임즈

유틸메뉴

UPDATED. 2021-04-21 11:13 (수)

본문영역

[왕필명의 사자구] 郎才女貌 = 신랑은 유능하고 신부는 아름답다,
상태바
[왕필명의 사자구] 郎才女貌 = 신랑은 유능하고 신부는 아름답다,
  • 왕필명 칼럼니스트
  • 승인 2021.03.01 12:30
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

郎才女貌(láng cái nǚ mào)
신랑은 유능하고 신부는 아름답다,
잘 어울리는 부부.

例句:
1、这对儿情侣真是郎才女貌,着实让人羡慕。 
Zhèduìr qínglǚ zhēnshi lángcáinǚmào , zhuóshí ràng rén xiànmù.
이 한 쌍의 연인은 남자는 능력이 있고 여자는 미모가 뛰어나니 정말 부럽다.
2、郎才女貌,你们两个人好登对。
Lángcáinǚmào,nĭmen liăngge rén hăo dēngduì.
남자는 재능이 출중하고, 여자는 용모가 아름다우니 너희 둘은 정말 잘 어울리는구나.

释义:
郎:旧指女子对丈夫或情人的称呼。男的有才气,女的有美貌。
形容男女双方很相配。
出处:
元·关汉卿《望乡亭》第一折:
“您两口子正是郎才女貌,天然配合。”
《元曲选·乔梦符(扬州梦)三》:
“这一双郎才女貌天生下;笋余儿游治子花朵儿俊娇娃;堪写入风流仕女丹青画。”

기자를 응원해주세요

독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다.
독자님의 후원금은 기자에게 전달됩니다.


※ 독자분들의 후원으로 더욱 좋은 기사를 전달하도록 하겠습니다.



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사
이슈포토

하단정보