본문 바로가기 주메뉴 바로가기 검색 바로가기

컬처타임즈

유틸메뉴

UPDATED. 2024-04-16 12:17 (화)

본문영역

[왕필명의 사자구] 人多嘴杂 = 사람이 많으면 의견도 구구하다.
상태바
[왕필명의 사자구] 人多嘴杂 = 사람이 많으면 의견도 구구하다.
  • 왕필명 칼럼니스트
  • 승인 2021.03.08 11:45
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

人多嘴杂(rén duō zuǐ zá)
=人多口杂(rén duō kǒu zá)
사람이 많으면 의견도 구구하다.
사람이 많으면 비밀이 새 나가기 쉽다.

 

例句:
1、这里人多嘴杂,我们还是到一个没人的地方说吧。
Zhèli rénduōzuĭzá , wŏmen háishi dào yíge méi rén de dìfang shuō ba.
여기는 사람이 많아 비밀이 새기 쉬우니 우리 사람 없는 곳으로 가서 이야기하자.
2、此处人多口杂,有些话不便明言。 
Cǐchù rénduōkǒuzá , yǒuxiē huà búbiàn míngyán.
이 곳은 사람이 많아 비밀이 새기 쉬우므로 어떤 얘기들은 터놓고 말하기가 곤란하다.

释义:
杂:杂乱,多种多样。
谈论的人多,说法多种多样。也指在场的人多,七嘴八舌。
出处:
清·李汝珍《镜花缘》第五十九回:
“闺臣恐人多嘴杂,说话不便,即同良箴、红蕖、紫绡另在一房居住。”
《脂砚斋重评石头记》第九回:
“宁府人多口杂,那些不得志的奴仆们耑能造言诽谤主人。”

기자를 응원해주세요

독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다.
독자님의 후원금은 기자에게 전달됩니다.


※ 독자분들의 후원으로 더욱 좋은 기사를 전달하도록 하겠습니다.



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

하단정보