본문 바로가기 주메뉴 바로가기 검색 바로가기

컬처타임즈

유틸메뉴

UPDATED. 2021-05-11 11:02 (화)

본문영역

[왕필명의 사자구] 鸡毛蒜皮 = {비유} 사소하고 보잘것없는 일.
상태바
[왕필명의 사자구] 鸡毛蒜皮 = {비유} 사소하고 보잘것없는 일.
  • 왕필명 칼럼니스트
  • 승인 2021.04.28 10:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

鸡毛蒜皮(jī máo suàn pí)
닭털과 마늘 껍질.
{비유} 사소하고 보잘것없는 일.

例句:
1、别为了鸡毛蒜皮的小事和别人斤斤计较。 
Bié wèile jīmáosuànpí de xiăoshì hé biéren jīnjīnjìjiào.
별로 중요하지 않은 사소한 일로 남들과 승강이를 벌이지 마라.
2、你们干什么每次都因为一点儿鸡毛蒜皮的事吵架? 
Nĭmen gānshénme mĕicì dōu yīnwei yìdiănr jīmáosuànpí de shì chăojià?
너희들은 왜 아무것도 아닌 일로 매번 다투니?

释义:
比喻轻微琐碎无关紧要的小事。
出处:
姚雪垠《李自成》第一卷第十八章:
“目前大敌当前;同心协力还怕迟误;谁还记着那些鸡毛蒜皮的小事儿!”

기자를 응원해주세요

독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다.
독자님의 후원금은 기자에게 전달됩니다.


※ 독자분들의 후원으로 더욱 좋은 기사를 전달하도록 하겠습니다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사
이슈포토

하단정보