七上八下 (qī shàng bā xià)
마음이 혼란하다.
안절부절못하다.
가슴이 두근두근하다.
마음이 혼란하다.
안절부절못하다.
가슴이 두근두근하다.
【解释】:
形容心里慌乱不安。
【出自】:
明·施耐庵《水浒全传》第二十六回:
“那胡正卿心头十五个吊桶打水,七上八下。”
出处:
宋·宗杲说《大慧普觉禅师语录》:
“方寸里七上八下;如咬生铁橛;没滋味时;切莫退志。”
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지
【解释】:
形容心里慌乱不安。
【出自】:
明·施耐庵《水浒全传》第二十六回:
“那胡正卿心头十五个吊桶打水,七上八下。”
出处:
宋·宗杲说《大慧普觉禅师语录》:
“方寸里七上八下;如咬生铁橛;没滋味时;切莫退志。”
독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다.
독자님의 후원금은 기자에게 전달됩니다.
※ 독자분들의 후원으로 더욱 좋은 기사를 전달하도록 하겠습니다.
중국 고전사자구(四字句)