谈虎色变 (tán hǔ sè biàn)
호랑이 이야기만 해도 얼굴빛이 달라지다,
말만 듣고도 무서워하다.
호랑이 이야기만 해도 얼굴빛이 달라지다,
말만 듣고도 무서워하다.
例句:
1、肺结核病,今天不再使人谈虎色变了。
Fèijiéhébìng,jīntian bú zài shǐ rén tánhǔsèbiàn le.
오늘날 폐결핵은 더 이상 이름만 들어도 두려워하는 병이 아니다.
2、那场风暴到现在仍使他谈虎色变。
Nàcháng fēngbào dào xiànzài réng shǐ tā tánhǔsèbiàn.
그때의 풍파는 지금까지도 얘기만 꺼내면 그가 몹시 겁나게 한다.
释义:
色:脸色。原指被老虎咬过的人才真正知道虎的厉害。
后比喻一提到自己害怕的事就情绪紧张起来。
出处:
《二程全书·遗书二上》:
“真知与常知异。尝见一田夫曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지