感慨系之(gǎn kǎi xì zhī)
감동한 바가 있어 개탄해 마지않다.
감동한 바가 있어 개탄해 마지않다.
例句:
1、读完《红楼梦》,对贾家兴衰我感慨系之。
Dúwán 《 Hónglóumèng 》 , duì Jiăjiā xīngshuāi wŏ gănkăixìzhī.
《홍루몽》을 다 읽고 난 후 가씨 집안의 흥망성쇠에 대해 나는 개탄을 금치 못했다.
2、这期间的悲欢离合,波谲云诡,令人感慨系之。
Zhè qījiān de bēihuānlíhé,bōjuéyúnguǐ,lìng rén gǎnkǎixìzhī.
이 기간의 슬픔과 기쁨, 만남과 이별 등 온갖 세상살이가 파도나 구름처럼 변화가 많아, 감개에 잠기게 한다.
释义:
感:感触;慨:慨叹;系:联结。
有所感触,慨叹不已。
出处:
汉·刘桢《赠五官中郎将》诗:
“秋日多悲怀,感慨以长叹。”
晋·王羲之《兰亭集序》:
“当其欣于所遇;暂得于己;快然自足;不知老之将至。及其所之既倦;情随事迁;感慨系之矣!”
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지