郎才女貌(láng cái nǚ mào)
신랑은 유능하고 신부는 아름답다,
잘 어울리는 부부.
신랑은 유능하고 신부는 아름답다,
잘 어울리는 부부.
例句:
1、这对儿情侣真是郎才女貌,着实让人羡慕。
Zhèduìr qínglǚ zhēnshi lángcáinǚmào , zhuóshí ràng rén xiànmù.
이 한 쌍의 연인은 남자는 능력이 있고 여자는 미모가 뛰어나니 정말 부럽다.
2、郎才女貌,你们两个人好登对。
Lángcáinǚmào,nĭmen liăngge rén hăo dēngduì.
남자는 재능이 출중하고, 여자는 용모가 아름다우니 너희 둘은 정말 잘 어울리는구나.
释义:
郎:旧指女子对丈夫或情人的称呼。男的有才气,女的有美貌。
形容男女双方很相配。
出处:
元·关汉卿《望乡亭》第一折:
“您两口子正是郎才女貌,天然配合。”
《元曲选·乔梦符(扬州梦)三》:
“这一双郎才女貌天生下;笋余儿游治子花朵儿俊娇娃;堪写入风流仕女丹青画。”
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지