发短心长(fà duǎn xīn cháng)
나이가 많아서 사려가 깊다.
나이가 많아서 사려가 깊다.
例句:
1、这件棘手事,还得您老出面协调解决,发短心长嘛!
Zhèjiàn jíshǒushì,hái děi nínlǎo chūmiàn xiétiáo jiějué,fàduǎnxīncháng ma!
이 까다로운 일 말이죠 역시 어르신께서 사려가 깊으시니 나서셔서 조정하고 해결하셔야 되겠습니다.
2、老余虽已六十出头儿,却是发短心长,请他当参谋决不会错。
LǎoYú suī yǐ liùshi chūtóur,quèshi fàduǎnxīncháng,qǐng tā dāng cānmóu jué búhuì cuò.
여씨는 이미 60이 넘었지만 사려가 깊기 때문에 카운슬러로 모시면 틀림이 없을 것이다.
释义:
发短:指年老;心长:智谋深。
头发稀少,心计很多。形容年老而智谋高。
出处:
《左传·昭公三年》:
“彼其发短而心甚长,其或寝处我矣。”
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지