反客为主(fǎn kè wéi zhǔ)
주객(主客)이 전도되다.
본말(本末)이 전도되다.
주객(主客)이 전도되다.
본말(本末)이 전도되다.
例句:
1、虽然一开始他很被动,但后来反客为主,一直占据上风。
Suīrán yì kāishĭ tā hĕn bèidòng , dàn hòulái fănkèwéizhŭ , yìzhí zhànjù shàngfēng.
비록 처음에는 그가 수동적이었지만 나중에는 상황이 역전되어 줄곧 우위를 점했다.
2、到了我家,反而让你招呼我,这不成了反客为主嘛!
Dàole wǒjiā,fǎn'ér ràng nǐ zhāohu wǒ,zhè bù chéngle fănkèwéizhŭ ma!
우리 집에 와서 도리어 네가 나를 돌봐주니 이것은 주객이 전도되는 격이 아닌가!
释义:
客人反过来成为主人。
比喻变被动为主动。
出处:
明·罗贯中《三国演义》第七十一回:
“拔寨前进,步步为营,诱渊来战而擒之,此乃反客为主之法。”
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지