草菅人命(cǎo jiān rén mìng)
인명을 초개같이 여기다.
사람을 풀 베듯 함부로 죽이다.
인명을 초개같이 여기다.
사람을 풀 베듯 함부로 죽이다.
释义:
草菅:野草。把人命看作野草。
指任意残害人命。
出处:
《汉书·贾谊传》:
“其视杀人,若艾草菅然。”
明·凌濛初《初刻拍案惊奇》第十一卷:
“所以说为官做吏的人;千万不要草菅人命;视同儿戏!”
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지
释义:
草菅:野草。把人命看作野草。
指任意残害人命。
出处:
《汉书·贾谊传》:
“其视杀人,若艾草菅然。”
明·凌濛初《初刻拍案惊奇》第十一卷:
“所以说为官做吏的人;千万不要草菅人命;视同儿戏!”
독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다.
독자님의 후원금은 기자에게 전달됩니다.
※ 독자분들의 후원으로 더욱 좋은 기사를 전달하도록 하겠습니다.
중국 고전사자구(四字句)