含饴弄孙(hán yí nòng sūn)
엿을 입에 물고 손자를 어르다,
편안히 노후를 즐기다.
엿을 입에 물고 손자를 어르다,
편안히 노후를 즐기다.
例句:
1、这个年龄就应该含饴弄孙,享受天伦之乐了。
Zhègè niánlíng jiù yīnggāi hányínòngsūn , xiăngshòu tiānlúnzhīlè le.
이 나이에는 응당 손자의 재롱을 보며 천륜의 정을 누려야 해.
2、他退休以后在家含饴弄孙,享受天伦之乐。
Tā tuìxiū yǐhòu zài jiā hányínòngsūn,xiǎngshòu tiānlúnzhīlè.
그는 퇴직 후 집에서 손자를 어르면서, 만년의 즐거움을 누리고 있었다.
天伦之乐(tiān lún zhī lè)
가족이 누리는 단란함[즐거움].
释义:
饴:麦芽糖。含着糖逗小孙子玩。
形容晚年生活的乐趣。
出处:
《后汉书·明德马皇后纪》:
“吾但当含饴弄孙,不能复知政事。”
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지