본문 바로가기 주메뉴 바로가기 검색 바로가기

컬처타임즈

유틸메뉴

UPDATED. 2021-04-21 11:13 (수)

본문영역

[왕필명의 사자구] 含饴弄孙 = 편안히 노후를 즐기다.
상태바
[왕필명의 사자구] 含饴弄孙 = 편안히 노후를 즐기다.
  • 왕필명 칼럼니스트
  • 승인 2021.02.24 10:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

含饴弄孙(hán yí nòng sūn)
엿을 입에 물고 손자를 어르다,
편안히 노후를 즐기다.

例句:
1、这个年龄就应该含饴弄孙,享受天伦之乐了。 
Zhègè niánlíng jiù yīnggāi hányínòngsūn , xiăngshòu tiānlúnzhīlè le.
이 나이에는 응당 손자의 재롱을 보며 천륜의 정을 누려야 해.
2、他退休以后在家含饴弄孙,享受天伦之乐。
Tā tuìxiū yǐhòu zài jiā hányínòngsūn,xiǎngshòu tiānlúnzhīlè.
그는 퇴직 후 집에서 손자를 어르면서, 만년의 즐거움을 누리고 있었다.

天伦之乐(tiān lún zhī lè)
가족이 누리는 단란함[즐거움].

释义:
饴:麦芽糖。含着糖逗小孙子玩。
形容晚年生活的乐趣。
出处:
《后汉书·明德马皇后纪》:
“吾但当含饴弄孙,不能复知政事。”

기자를 응원해주세요

독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다.
독자님의 후원금은 기자에게 전달됩니다.


※ 독자분들의 후원으로 더욱 좋은 기사를 전달하도록 하겠습니다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사
이슈포토

하단정보