본문 바로가기 주메뉴 바로가기 검색 바로가기

컬처타임즈

유틸메뉴

UPDATED. 2024-04-26 13:18 (금)

본문영역

[왕필명의 사자구] 人弃我取 = 남이 버리는 것을 나는 취한다,
상태바
[왕필명의 사자구] 人弃我取 = 남이 버리는 것을 나는 취한다,
  • 왕필명 칼럼니스트
  • 승인 2021.04.07 12:40
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

人弃我取(rén qì wǒ qǔ)
남이 버리는 것을 나는 취한다,
취미나 견해가 보통 사람들과 다르다.
식견이 남과 다르다.
[원래는 남이 투매하거나 팔지 않는 것을 사서 이익을 남기는 것]

例句:
1、他精明过人,生意有今日的成就,是懂得人弃我取的道理。
Tā jīngmíngguòrén,shēngyi yǒu jīnrì de chéngjiù,shì dǒngde rénqìwǒqǔ de  dàoli.
그는 되바라진 사람이라 사업이 오늘과 같은 성취가 있는 것은 식견이 남과 다르기 때문이다.
2. 他从不争强,总是“人弃我取,人取我与”。
Tā cóngbù zhēngqiáng,zǒngshi “rénqìwǒqǔ,rénqǔwǒyǔ”.
그는 이제까지 이기려고 애쓰는 법이 없고 언제나 '남이 버리는 것을 나는 취하고 남이 가지려는 것은 나는 준다'는 식이었다.

释义:
别人抛弃的东西我拾起来。
原指商人廉价收买滞销物品,待涨价卖出以获取厚利,后用来表示不跟别人争,仍然有好处。
出处:
《史记·货殖列传》:
“当魏文侯时,李克务尽地力,而白圭乐观时变,故人弃我取,人取我与。”

기자를 응원해주세요

독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다.
독자님의 후원금은 기자에게 전달됩니다.


※ 독자분들의 후원으로 더욱 좋은 기사를 전달하도록 하겠습니다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

하단정보