본문 바로가기 주메뉴 바로가기 검색 바로가기

컬처타임즈

유틸메뉴

UPDATED. 2024-04-26 13:18 (금)

본문영역

[왕필명의 중국사자구] 七窍生烟 = (마치 귀·눈·입·코의 일곱 구멍에서 불이 뿜어 나오는 것처럼) 잔뜩 성이 나다.
상태바
[왕필명의 중국사자구] 七窍生烟 = (마치 귀·눈·입·코의 일곱 구멍에서 불이 뿜어 나오는 것처럼) 잔뜩 성이 나다.
  • 왕필명 칼럼니스트
  • 승인 2020.04.17 09:49
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

七窍生烟(qī qiào shēng yān)
(마치 귀·눈·입·코의 일곱 구멍에서 불이 뿜어 나오는 것처럼) 잔뜩 성이 나다.
노발대발하다.

【解释】:

七窍:口和两眼、两耳、两鼻孔。气愤得好像耳目口鼻都要冒出火来。

形容气愤到极点。

【出自】:

清·黄小配《廿载繁华梦》第三回n:

“说罢,悻悻然转出来。把邓氏气得七窍生烟,觉得脑中一涌,喉里作动,旋吐出鲜血来。”

《西游记》七十八回:

“忽闻此言;吓得三尺神散;七窍生烟。”

화나
窍[qiào] 의미는 몸에 있는 구멍.  본문 내용의 의미를 담아 화난 상태를 나타내고 있다. [사진출처=왕필명]

 

 

기자를 응원해주세요

독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다.
독자님의 후원금은 기자에게 전달됩니다.


※ 독자분들의 후원으로 더욱 좋은 기사를 전달하도록 하겠습니다.



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

하단정보