擦枪走火(cā qiāng zǒu huǒ)
총을 닦다가 총알이 오발되다.
(대립되고 있는 양측의 군대 사이에서 너무 갑작스러워 미처 막아 낼 수 없는 교전 사태가 벌어진다.)
총을 닦다가 총알이 오발되다.
(대립되고 있는 양측의 군대 사이에서 너무 갑작스러워 미처 막아 낼 수 없는 교전 사태가 벌어진다.)
释义:
原义指在擦枪时发生走火事件,由于枪用完后子弹没有完全退净或未上按下保险闩,在擦拭枪支的时候不小心扣动扳机,发生意外的走火事件。
引申义:
指两支军队、两伙对立的人之间,发生性质单一的、猝不及防的迅速的交战事件或正处在准备交战的状态,这时只要随便一颗“子弹”就能引起大的战争或争斗。
出处:
《辛亥革命》:
1911年10月10日晚,湖北新军中的一部分革命党人夜不能寐,遂开着灯光拿枪支来擦拭把玩,遇到来巡逻的教官。教官质问他们为什么晚睡,革命党人也非常不客气,于是引起了言语冲突。对骂了一会之后也不知是哪方先开的枪,于是便引起了轰轰烈烈的武昌起义,辛亥革命就此爆发,而这次的“擦枪走火”事件也就成了辛亥革命的导火线。
저작권자 © 컬처타임즈 무단전재 및 재배포 금지